Warning: include(/var/chroot/home/content/j/o/z/jozobster/html/libraries/joomla/language/dir.php) [function.include]: failed to open stream: No such file or directory in /home/content/36/5332036/html/index.php on line 9

Warning: include() [function.include]: Failed opening '/var/chroot/home/content/j/o/z/jozobster/html/libraries/joomla/language/dir.php' for inclusion (include_path='.:/usr/local/php5/lib/php') in /home/content/36/5332036/html/index.php on line 9

Warning: include(/var/chroot/home/content/j/o/z/jozobster/html/cache/mod_stats/title.php) [function.include]: failed to open stream: No such file or directory in /home/content/36/5332036/html/index.php on line 12

Warning: include() [function.include]: Failed opening '/var/chroot/home/content/j/o/z/jozobster/html/cache/mod_stats/title.php' for inclusion (include_path='.:/usr/local/php5/lib/php') in /home/content/36/5332036/html/index.php on line 12

Warning: session_start() [function.session-start]: Cannot send session cookie - headers already sent by (output started at /home/content/36/5332036/html/index.php:9) in /home/content/36/5332036/html/libraries/joomla/session/session.php on line 423

Warning: session_start() [function.session-start]: Cannot send session cache limiter - headers already sent (output started at /home/content/36/5332036/html/index.php:9) in /home/content/36/5332036/html/libraries/joomla/session/session.php on line 423

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/content/36/5332036/html/index.php:9) in /home/content/36/5332036/html/libraries/joomla/session/session.php on line 426
Značenje riječi grob

Taračin Do sa okolicom

 
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
  • default color
  • dark color
  • red color

Ljepših možda ima, dražih nigdje...

(M. Selimović)

Značenje riječi grob
Autor Ivan Nujić   
Četvrtak, 15 Ožujak 2012 07:55

Na putu prema...

 

Zagledan prema stvarnosti s onu stranu, čovjek ne može ne suočiti se s vlastitim umiranjem i onim što neposredno slijedi. Koliko god čovječanstvo u sebi bilo raznoliko, briga za posmrtne ostatke pokojnika zajednička je najvećem broju kultura i civilizacija, a iz termina vezanih za posmrtne obrede može se djelomice iščitati i odnos dotične zajednice prema smrti i umiranju.

Grobove drevnih naroda arheolozi imenuju lat. pojmom tumulus – grobna humka, od kojega su izvedeni franc. tombeau i tal. tomba – grob. Latini su skovali i funus – pogreb, a od pridjeva funeralis – pogrebni, imamo riječi za ukop: eng. funeral, tal. funerale itd. Napokon, od lat. imenice sepulchrum – grob, izveden je pridjev sepulkralan – grobni, kojim se napose često služe arheolozi (npr. u izrazu sepulkralna arhitektura), a svoj naziv za groblje – coemeterium (otuda eng. cemetery, franc. cimetière, tal. cimitero itd.) Latini su posudili od grč. koimētērion – spavaonica.

Engleski barrow – humka, srodno s njem. Berg, upućuje na vanjski izgled groba. Nasuprot tome, engl. glagol bury – pokopati, blizak njem. bergen – skloniti, zaštititi, sačuvati, srodan je našem izumrlom glagolu brijeći, tj. stražariti nad kime, brinuti se, a također i imenici briga.

Slaveni su, a onda i Hrvati, svoj naziv za tzv. posljednje počivalište ili grob izveli iz danas nepostojećega glagola grebti (mlađi je oblik grepsti), kojemu su usporednice njem. Grab, eng. grave itd., izvedene od glagola koji znači kopati, pa je grob u pravom smislu ukopno mjesto. Od lat. riječi arcus – svod, izvedena je ne samo arkada (nadsvođeni trijem pa onda i dio lubanje) nego i arka, u prvotnom značenju kovčeg, zatim grobnica zidana u zemlji, a od 15. st. običan grob. Nadalje, lijes smo istesali iz staroslav. riječi lěsь, kojoj je osnovno značenje bilo šuma, drvo za građu (reklo bi se u Bosni: japija). I dok se u Indiji, pod utjecajem hinduizma, pokojnici većinom spaljuju, a u zoroastrizmu, religiji koju slijede naši daleki indoiranski (partski) rođaci, pokojnike se uopće ne ukapa, nego izlaže da ih ptice pojedu, kod Slavena se pod utjecajem kršćanske kulture ukopom tijelo nastoji sačuvati, odnosno pohraniti, pa nam otuda sahrana. Vrijeme žalovanja zovemo i rušnja: tada se nosi žalobno ruho pa velimo da se osoba ruši – jer se prerušila.

 

Ivan NUJIĆ

 

Taracin Do na Facebook


www.taracin-do.com
Taračin Do sa okolicom